王建华, 李静. 国外视听翻译量化评估研究——现状、局限与启示[J]. 外国语, 2021, 44(3): 110-119.
引用本文: 王建华, 李静. 国外视听翻译量化评估研究——现状、局限与启示[J]. 外国语, 2021, 44(3): 110-119.
WANG Jianhua, LI Jing. A Quantitative Assessment of Audiovisual Translation Abroad: Progress, Limitations and Implications[J]. Journal of Foreign Languages, 2021, 44(3): 110-119.
Citation: WANG Jianhua, LI Jing. A Quantitative Assessment of Audiovisual Translation Abroad: Progress, Limitations and Implications[J]. Journal of Foreign Languages, 2021, 44(3): 110-119.

国外视听翻译量化评估研究——现状、局限与启示

A Quantitative Assessment of Audiovisual Translation Abroad: Progress, Limitations and Implications

  • 摘要: 语音识别技术的发展使视听翻译量化评估研究成为当前国际翻译研究的新热点。本文系统梳理了国外视听翻译量化评估研究现状,发现:1)视听翻译产品为量化评估研究的主要对象;2)现有评估模型多采用错误扣分制;3)多元化和交际性为视听翻译量化评估研究的特点。结合国际研究趋势以及国内研究现状,视听翻译的评估理论建构以及量化模型应用或将成为未来研究的新方向。

     

    Abstract: Speech recognition technology has been facilitating and promoting the research of Audiovisual Translation (AVT) quantitative assessment studies.Based on an analysis of relevant studies abroad, this paper finds that:1) translation product is the main object in AVT quantitative assessment studies; 2) error deduction is a prevalent method in quantitative assessment; 3) the quantitative assessment research tends to be diversified and communicative-function oriented.Moreover, the theoretical construction for AVT quantitative assessment, application studies on AVT quantitative assessment models will be the major issues in future studies.

     

/

返回文章
返回