翻译定位与翻译成长性——中国文学外译语境下的多元系统论再思考

Translation Orientation and Translation Growth-Rethinking of Polysystem Theory in the Context of Chinese Literary Translation

  • 摘要: 新的历史时期,我国翻译活动的方方面面都发生着深刻变化,中国文学外译实践与研究中也凸显出种种问题与困惑。就此,本文立足于对多元系统理论的再思考,结合其部分核心概念与重要观点,从翻译定位、翻译本质特征与翻译价值等维度对当前文学译介与传播的相关问题加以探讨。本文提出,无论对中国文学外译的实践考察还是理论研究,都应以开放的、发展的目光,基于文化平等交流这一本质诉求,深刻把握翻译自治性,并充分认识翻译的成长性,以期真正有效地推动中国文学的外译与传播。

     

    Abstract: Profound changes have been found in every aspect of translation and various problems and puzzles have been highlighted in the practice and researches of Chinese Literary Translation in the new era.Accordingly, this paper analyzes the issues concerning literary translation and transmission in terms of the translation orientation, essential features and values, from the perspective of Polysystem theory, together with a rethinking of its core concepts and views.It proposes that in the practical investigation and theoretical research on Chinese Literary Translation, the deep grasp of translation autonomy and full understanding of translation growth can effectively promote the translation and transmission of Chinese literature.

     

/

返回文章
返回