庭审中公诉人转述话语的语言特征及其建构的语用身份

The Construction of the Prosecutor's Pragmatic Identities through the Use of Reported Speech in Chinese Courtroom Discourse

  • 摘要: 语用身份论指出,说话人的固有身份会影响话语的选择,同时在交际过程中,说话人又可以通过不同层面的语言选择来策略性地构建动态的语用身份。转述话语作为一种重要的言语交际策略,在庭审中有着很高的使用频率。本文以转述话语为切入点,以26场公开的真实庭审过程转写文本为语料,对我国庭审中公诉人转述话语的语言特征进行研究,分析公诉人机构身份下转述话语的分类及交际过程中公诉人在不同转述方式及韵律的选择下建构的语用身份。研究表明,在其国家辩护人、检察官以及讯问者的机构身份下,转述声源及转述内容各有侧重;同时,公诉人策略性地使用转述话语及韵律特征可以构建法律从业者、总结陈述者、信息确认者及话题引导者的语用身份,借此动态地实现其交际目的。

     

    Abstract: The theory of pragmatic identity suggests that the utterer's identity can influence the choice of utterances, and in interaction, speakers can also construct pragmatic identities dynamically through making linguistic choices at different levels.As an important communication strategy, reported speech is frequently employed in courtroom discourses.Taking transcribed texts of 26 authentic criminal cases as data, this paper aims to analyze the linguistic features of reported speech by the prosecutor under his institutional identities and the construction of pragmatic identities in interaction through the use of reported speech of different types and their prosodic features.The findings suggest that, under the institutional identities as the attorney, court prosecutor and inquisitor, sources and contents of reported speeches are different.The prosecutor can also construct pragmatic identities as law practitioner, summary presenter, information confirmer or topic initiator to realize his communicative intention through the strategic use of reported speech and prosodic features of the reported speech.

     

/

返回文章
返回