现代汉语方式副词的补足语分析法商兑

A Revisit to the Complementation Analysis of Manner Adverbs in Mandarin Chinese

  • 摘要: 既有研究参照英语副词所提出的"现代汉语方式副词基础生成于动词补足语位置",实际上源于句法结构的错误分析。所谓的句末"方式副词"其实是谓词性形容词。方式特指问句的构成以及宾语并入的限制表明,句末表示方式语义的成分不可能是副词;来自提取域限制、正反问句、主句副词以及易位结构方面的证据均支持形容词作谓语的分析方案。现代汉语中真正的方式副词只能基础生成在主谓之间。

     

    Abstract: Based on studies of English adverbs, it has been proposed that Mandarin manner adverbs also originate in the complement position of verbs.Such a complementation approach is essentially based on an incorrect interpretation of adjective predicate constructions in disguise.The so-called sentence-final “manner adverbs” are actually predicative adjectives, which is supported by evidence from extraction phenomena, A-NOT-A questions, main clause adverbs and dislocation constructions.With the complementation analysis refuted by manner wh questions and object incorporation, it is reaffirmed that real manner adverbs are base-generated sentence-medially, between the subject and the predicate.

     

/

返回文章
返回