Abstract:
Drawing on the multi-level theory of metaphor, this study delves into the systemic manifestations of “high/low” spatial metaphors in English and Chinese, with a view to elucidating the underlying dynamics that account for their similarities and differences through a multidimensional analysis. In doing so, it deepens our understanding of spatial metaphor in language. The research reveals that: 1) At the level of image cognition, English and Chinese “high/low” spatial metaphors fall into the same categories of primary metaphors, namely Event-Structure Metaphors and Spatio-Temporal Metaphors, underscoring the central role of sensorimotor experience in human conceptualization. 2) At the level of conceptual domain, a marked convergence can be observed between the two languages, with metaphorical mappings concentrated in six shared target domains—quantity, force, perception, evaluation, mind, and time. In both languages, what is construed as “high” tends to be associated with positive meanings, whereas what is construed as “low” tends to be linked to negative meanings, reflecting the convergence of the human conceptual system and the symmetry of embodied experience. 3) At the level of linguistic expression, Chinese spatial metaphors display greater productivity and a more active construal orientation than their English counterparts. These differences are shaped by distinct cognitive styles and cultural experiences.