Online First

Online first articles have been peer-reviewed and accepted, which are not yet assigned to volumes/issues, but are citable by Digital Object Identifier (DOI).
A Review of Contesting Epistemologies in Cognitive Translation and Interpreting Studies
Qin Qin
Abstract PDF
A Corpus-aided Study of Translating Metaphorical Mind Style and Literary Re-characterization: A Case Study of Du Liniang inThe Peony Pavilion
ZHAO Zhengjun, CHEN Shujun
Abstract PDF
Extensive Selection and Transmitting Without Creating: Annotation System in Wing-tsit Chan’s English Translation of Reflections on Things at Hand
TANG Sijue, ZHU Jianping
Abstract PDF
How Does the Constructional Approach Comprehensively Analyze English Grammar?
LIU Shusheng
Abstract PDF
Douglas Robinson’s Contradiction of and Commentary on Walter Benjamin’s Metaphysics of Translation: With a Review of Translation as a Form: A Centennial Commentary on Walter Benjamin’s“The Task of the Translator”
HAO Lin
Abstract PDF
The Translation and Historical Generation of Jin Ping Mei in France
CHEN Jiakun
Abstract PDF
An Analysis of the Sino-British“Shakespeare Folio Translation Project” Based on the Actor-Network Theory
WANG Hongtao, YANG Bingyu
Abstract PDF
Development of Theories and Models on Coarticulation in Western Countries: Overview, Questions and Future Directions
LUO Mingqiong, ZHU Lei
Abstract PDF
The Deployment and Features of Chinese English Learners’ Logical Grammatical Metaphor: A Corpus-based Study of M. A. Theses
GUO Jianhui, LI Wen
Abstract PDF
Moral Foreign Language Effect on Chinese EFL Learners’ Sentence Comprehension and Its Underlying Mechanism
BI Yushuang, XU Xiaodong
Abstract PDF
Similarities in the Semantic Cognitive Mechanisms of English and Chinese Idioms
ZHAN Haiying
Abstract PDF
A Relevance-theoretic Account of the Conceptual and Procedural Meaning of Mandarin Adverbial Ziji
YANG Xiaolong, CAO Siwen
Abstract PDF
Metaphor Correction in Chinese: A Cognitive-pragmatic Approach
LONG Lei, LU Weizhong
Abstract PDF