试论造词的本质和汉语复合词的判定

A Tentative Discussion on the Essence of Word-Formation and the Identification of Chinese Compound Words

  • 摘要: 关于汉语“词”如何界定一直以来都是一个老大难问题,它涉及汉语语素和词、词和词组如何区分。本文认为词汇完整性假说(Lexical Integrity Hypothesis)并不能真正解决汉语复合词的定义问题;本文主张造词的本质就是命名,并对汉语复合词界定尝试提出一个综合性标准,包括必有条件和可有条件。必有条件分别为构词成分、音节数量、语义特征等,即构词成分须是类名语素,音节数量为2或3个,语素组合体的语义具有不可推导性或特异性;可有条件为末尾音节为轻声音节。

     

    Abstract: How to define a Chinese word has long been a big and difficult issue which relates to how to distinguish between morpheme and word and how to distinguish between word and phrase. This paper maintains that the Lexical Integrity Hypothesis cannot indeed solve the issue of how to define a Chinese compound word. It proposes that the essence of word-formation is naming. A comprehensive standard is put forward to identify a Chinese compound word in this paper. It includes some necessary conditions and a dispensable condition. The necessary conditions are the components of words, the number of syllables and semantic features of words respectively. The components of a Chinese word must be generic morphemes. The number of syllables in a Chinese word must be two or three and the meaning of a Chinese word must be idiocratic. The dispensable condition demands that the word endings must be unstressed syllables.

     

/

返回文章
返回