外国语 ›› 2024, Vol. 47 ›› Issue (2): 40-49.

• 语言研究 • 上一篇    下一篇

认知语法的词类观与汉语类职关系之解

庞加光()   

  1. 西安交通大学 外国语学院, 陕西 西安 710049
  • 收稿日期:2023-02-20 出版日期:2024-03-20 发布日期:2024-03-25
  • 作者简介:庞加光,博士,教授,硕士生导师。研究方向:认知句法学
  • 基金资助:
    国家社科基金重点项目“认知功能视阈下汉英完句的情境植入对比研究”(23AYY020)

Chinese Word Classes and Class/Function Correspondences from the Cognitive Grammar Perspective

Jiaguang PANG()   

  1. School of Foreign Studies, Xi’an Jiaotong University, Xi’an 710049, China
  • Received:2023-02-20 Online:2024-03-20 Published:2024-03-25

摘要:

汉语复杂的类职关系为汉语词类的界定与划分带来挑战,并引发汉语词类属于名动分立还是名动包含的争论。在认知语法的视角下,名动形等词类通过显影方式及相关认知操作定义。类职的匹配与错配是相关语法构式特别是底层构式的功能位对不同类词通过例示或引申进行的范畴化。动词做主宾语、名词做谓语以及与“XP的YP”“很X”等构式相关的词类活用均是这两种范畴化的体现。和英语的显性编码策略不同,汉语更偏好隐性编码策略,这带来大量词的兼类或多类现象。不同于以名动分立和名动包含说为代表的词类中心论,在构式中心论的视角下,词类归属是语法构式范畴化的结果,一词多类不会给汉语词类带来理论上的问题。

关键词: 词类, 名动包含, 类职错配, 范畴化

Abstract:

The multiple correspondences between word classes and syntactic functions in Chinese pose a great challenge to the definition and classification of word classes, leading to debates over whether Chinese word classes pertain to the noun-verb inclusion or noun-verb division model. From the cognitive grammar perspective, word classes, e.g., nouns, verbs and adjectives reside in profiling, rooted in different cognitive operations. The match or mismatch between word classes and syntactic functions is derived from the categorization (i.e., instantiation and extension) of words by the functional position in relevant grammatical constructions, particularly low-level constructions. The correspondences between the verb phrase and subject/object, the noun phrase and predicate, as well as the conversions triggered by “XP de YP” or “hen X” are all motivated by these two types of categorization. Unlike English, Chinese prefers implicit coding strategies over explicit ones, leading to a significant number of words that belong to multiple word classes. Contrary to the word class-centered view presupposed by noun-verb inclusion and noun-verb division models, the construction-centered view posits that the class of a word is derived from the categorization of the grammatical construction it enters, and the phenomenon of one word belonging to more than one class poses no theoretical problem for Chinese word classes.

Key words: word class, noun-verb inclusion model, word class/function mismatch, categorization

中图分类号: 

  • H04

图1

语言结构的概念与功能描写"

图2

职类关系的范畴化模型"

Clark, E. V. & H. H. Clark. When nouns surface as verbs Language 1979 55 767 811 Clark, E. V. & H. H. Clark. When nouns surface as verbs[J]. Language, 1979, 55: 767−811.
doi: 10.2307/412745
Croft, W. Radical Construction Grammar [M]. Oxford: Oxford University Press, 2001.
Hilpert, M. Construction Grammar and its Application to English [M]. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2014.
Langacker, R. W. Foundations of Cognitive Grammar Volume I: Theoretical Prerequisites [M]. Stanford: Stanford University Press, 1987.
Langacker, R. W. Foundations of Cognitive Grammar Volume II: Descriptive Application [M]. Stanford: Stanford University Press, 1991.
Langacker, R. W. Remarks on nominal grounding Functions of Language 2004 11 1 77 113 Langacker, R. W. Remarks on nominal grounding[J]. Functions of Language, 2004, 11(1): 77−113.
doi: 10.1075/fol.11.1.05lan
Langacker, R. W. Cognitive Grammar: A Basic Introduction [M]. Oxford: Oxford University Press, 2008.
Langacker, R. W. Construction and constructional meaning [C]// Evans, V. & S. Pourcel. New Directions in Cognitive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 2009.
Langacker, R. W. How to build an English clause Journal of Foreign Language Teaching and Applied Linguistics 2015 2 1 45 Langacker, R. W. How to build an English clause[J]. Journal of Foreign Language Teaching and Applied Linguistics, 2015, 2: 1−45.
Langacker, R. W. Nominal grounding and English quantifiers Cognitive Linguistic Studies 2016a 3 1 1 31 Langacker, R. W. Nominal grounding and English quantifiers[J]. Cognitive Linguistic Studies, 2016a, 3(1): 1−31.
Langacker, R. W. Nominal Structure in Cognitive Grammar: The Lublin Lectures [M]. Lublin: Maria Curie-Sklodowska University Press, 2016b.
Langacker, R. W. Grounding, semantic functions, and absolute quantifiers English Text Construction 2017 10 2 233 248 Langacker, R. W. Grounding, semantic functions, and absolute quantifiers[J]. English Text Construction, 2017, 10(2): 233−248.
doi: 10.1075/etc.10.2.03lan
Langacker, R. W. Trees, assemblies, chains, and windows Constructions and Frames 2020 12 1 8 55 Langacker, R. W. Trees, assemblies, chains, and windows[J]. Constructions and Frames, 2020, 12(1): 8−55.
doi: 10.1075/cf.00034.lan
Lauwers, P. Between adjective and noun: Category/function mismatch, constructional overrides and coercion [C] // Simone, R. & F. Masini. Word Classes: Nature, Typology and Representations. Amsterdam: John Benjamins, 2014.
陈禹. 弱范畴: 从弱主语名词谈起 汉语学习 2022 4 56 64 陈禹. 弱范畴:从弱主语名词谈起[J]. 汉语学习,2022,(4):56−64.
高航. 激进构式语法视角下名词谓语句的跨语言研究 现代外语 2020 43 4 463 476 高航. 激进构式语法视角下名词谓语句的跨语言研究[J]. 现代外语,2020,43(4):463−476.
高航. 名物化的固化问题考察: 基于使用的视角 汉语学习 2023 4 23 32 高航. 名物化的固化问题考察: 基于使用的视角[J]. 汉语学习,2023,(4):23−32.
金立鑫. “名包动”理论的逻辑问题 外国语 2022 45 1 2 13 金立鑫. “名包动”理论的逻辑问题[J]. 外国语,2022,45(1):2−13.
doi: 10.3969/j.issn.1004-5139.2022.01.001
陆俭明. 汉语词类的特点到底是什么? 汉语学报 2015 51 3 2 7 陆俭明. 汉语词类的特点到底是什么?[J]. 汉语学报,2015,51(3):2−7.
陆俭明. 再论汉语词类问题——从沈家煊先生的“名动包含”观说起 东北师大学报(哲学社会科学版) 2022a 4 1 15 陆俭明. 再论汉语词类问题−从沈家煊先生的“名动包含”观说起[J]. 东北师大学报(哲学社会科学版),2022a,(4):1−15.
doi: 10.16164/j.cnki.22-1062/c.2022.04.001
陆俭明. 再议“汉语名动包含说” 外国语 2022b 45 5 2 14 陆俭明. 再议“汉语名动包含说”[J]. 外国语,2022b,45(5):2−14.
吕叔湘. 关于汉语词类的一些原则性问题(上) 中国语文 1954 9 6 14 吕叔湘. 关于汉语词类的一些原则性问题(上)[J]. 中国语文,1954,(9):6−14.
庞加光. 构式视角下的汉语名词谓语 解放军外国语学院学报 2013 36 6 20 25 庞加光. 构式视角下的汉语名词谓语[J]. 解放军外国语学院学报,2013,36(6):20−25.
庞加光. 概念语义学视角下的形容词谓语自足性 现代外语 2015 38 3 293 302 庞加光. 概念语义学视角下的形容词谓语自足性[J]. 现代外语,2015,38(3):293−302.
庞加光. 汉语认知句法学研究[M]. 北京: 科学出版社, 2017.
庞加光. 论汉语语法的动态属性——以离合词和伪定语句为例 外国语 2020 43 3 25 34 庞加光. 论汉语语法的动态属性−以离合词和伪定语句为例[J]. 外国语,2020,43(3):25−34.
邵斌, 杨静. 英汉名动范畴边界渗透的类型学考察 外国语 2022 45 3 2 10 邵斌,杨静. 英汉名动范畴边界渗透的类型学考察[J]. 外国语,2022,45(3):2−10.
doi: 10.3969/j.issn.1004-5139.2022.03.001
沈家煊. 我看汉语的词类 语言科学 2009 8 1 1 12 沈家煊. 我看汉语的词类[J]. 语言科学,2009,8(1):1−12.
沈家煊. 怎样对比才有说服力——以英汉名动对比为例 现代外语 2012 35 1 1 13 沈家煊. 怎样对比才有说服力−以英汉名动对比为例[J]. 现代外语,2012,35(1):1−13.
沈家煊. 谓语的指称性 外文研究 2013 1 1 1 13 沈家煊. 谓语的指称性[J]. 外文研究,2013,1(1):1−13.
沈家煊. 形式类的分与合 现代外语 2015 38 1 1 14 沈家煊. 形式类的分与合[J]. 现代外语,2015,38(1):1−14.
沈家煊. 名词和动词[M]. 北京: 商务印书馆, 2016.
沈家煊. 名词的定义问题 现代外语 2023a 46 3 293 305 沈家煊. 名词的定义问题[J]. 现代外语,2023a,46(3):293−305.
doi: 10.20071/j.cnki.xdwy.20230221.005
沈家煊. 评施关淦“现代汉语的向心结构和离心结构” 外国语 2023b 46 5 2 12 沈家煊. 评施关淦“现代汉语的向心结构和离心结构”[J]. 外国语,2023b,46(5):2−12.
doi: 10.3969/j.issn.1004-5139.2023.05.001
石定栩. 体词谓语句与词类的划分 汉语学报 2009 1 29 40 石定栩. 体词谓语句与词类的划分[J]. 汉语学报,2009,(1):29−40.
孙崇飞. 名动包含理论存在逻辑问题吗? 外国语 2022 45 5 15 23 孙崇飞. 名动包含理论存在逻辑问题吗?[J]. 外国语,2022,45(5):15−23.
许小艳, 桑仲刚, 庞加光. 提取和激活模型下的汉语名词谓语句研究 现代外语 2021 44 4 483 494 许小艳,桑仲刚,庞加光. 提取和激活模型下的汉语名词谓语句研究[J]. 现代外语,2021,44(4):483−494.
完权. “的”的性质与功能[M]. 北京: 商务印书馆, 2016.
王仁强, 杨旭. “出版”的词类问题与向心结构之争 汉语学报 2017 60 4 26 35 王仁强,杨旭. “出版”的词类问题与向心结构之争[J]. 汉语学报,2017,60(4):26−35.
吴义诚. 名词和动词 外国语 2023 46 5 13 23 吴义诚. 名词和动词[J]. 外国语,2023,46(5):13−23.
doi: 10.3969/j.issn.1004-5139.2023.05.003
吴义诚, 戴颖. 有标记语言现象与语法特性研究 现代外语 2022 45 3 306 317 吴义诚,戴颖. 有标记语言现象与语法特性研究[J]. 现代外语,2022,45(3):306−317.
朱德熙. 语法答问[M]. 北京: 商务印书馆, 1985.
[1] 孙崇飞,王恒兰. 汉语到底有没有冠词?[J]. 外国语, 2024, 47(1): 26-34.
[2] 沈家煊. 评施关淦“现代汉语的向心结构和离心结构”[J]. 外国语, 2023, 46(5): 2-12.
[3] 孙崇飞. 名动包含理论存在逻辑问题吗?[J]. 外国语, 2022, 45(5): 15-23.
[4] 陆俭明. 再议“汉语名动包含说”[J]. 外国语, 2022, 45(5): 2-14.
[5] 罗天华, 邓舒文. 从类型学看现代汉语冠词的词类地位[J]. 外国语, 2022, 45(4): 51-60.
[6] 邵斌,杨静. 英汉名动范畴边界渗透的类型学考察[J]. 外国语, 2022, 45(3): 2-10.
[7] 黄梦迪. 由原型句式、原型语气结构及其中性语境句研究“吗”的功能[J]. 外国语, 2021, 44(5): 33-41.
[8] 李甫洛娃. “气”范畴译介:从非范畴化到再范畴化[J]. 外国语, 2021, 44(4): 103-110.
[9] 范莉. 量化在儿童早期语言中的萌芽[J]. 外国语, 2017, 40(1): 30-44.
[10] 张翼. 广义动结式倒置用法的允准:基于极量义和范畴化的解释[J]. 外国语, 2016, 39(4): 2-9.
[11] 林巧莉,韩景泉. 从“分布形态理论”看汉语的词类[J]. 外国语, 2011, 34(2): 47-55.
[12] 吴怀成. 关于现代汉语动转名的一点理论思考——指称化与不同层面的指称义[J]. 外国语, 2011, 34(2): 39-46.
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
[1] 张德禄. 评价理论介入系统中的语法模式研究[J]. 外国语, 2019, 42(2): 2 -10 .
[2] 蒋承勇. 走向融合与融通——跨文化比较与外国文学研究方法更新[J]. 外国语, 2019, 42(1): 103 -110 .
[3] 许钧. 翻译是先锋,语言是利器——五四运动前后的翻译与语言问题[J]. 外国语, 2019, 42(4): 2 -3,6 .
[4] 张懂, 许家金. 英汉与格交替现象的多因素研究[J]. 外国语, 2019, 42(2): 24 -33 .
[5] 李思旭. 处所转换构式的语言类型学研究[J]. 外国语, 2019, 42(1): 2 -24 .
[6] 叶婧婷. 反身领属与强化的类型学考察[J]. 外国语, 2019, 42(1): 25 -38 .
[7] 谢天振. 百年五四与今天的重写翻译史——对重写翻译史的几点思考[J]. 外国语, 2019, 42(4): 4 -6 .
[8] 张莹. 行动者网络理论与中国文化外译——以熊式一英译的Lady Precious Stream(《王宝川》)为例[J]. 外国语, 2019, 42(4): 25 -34 .
[9] 柳俊. 东南亚语言区域的双及物结构类型及其成因[J]. 外国语, 2019, 42(4): 35 -45 .
[10] 雍茜. 违实句中的时制、体貌和语气——兼论语言标记系统的形成、类推和强化[J]. 外国语, 2019, 42(2): 11 -23 .