外国语 ›› 2023, Vol. 46 ›› Issue (3): 2-12.

• 语言研究 •    下一篇

汉语是句法混合型语言吗?*

罗天华   

  1. 浙江大学 文学院/国家语言文字推广基地,浙江 杭州 310058
  • 收稿日期:2022-08-04 出版日期:2023-05-20 发布日期:2023-05-27
  • 作者简介:罗天华,博士,副教授。研究方向:语言类型学、形态句法学

Is Mandarin Chinese a Split-Ergative Language?

Tianhua LUO   

  1. School of Liberal Arts, Zhejiang University, Hangzhou 310058, China
  • Received:2022-08-04 Online:2023-05-20 Published:2023-05-27

摘要:

新近有研究提出汉语在多个方面表现出作格性,是一种“(宾格与作格)混合型语言”或者“分裂作格型语言”。本文在理论与事实两方面对此提出不同意见:理论上,句法作格是形态作格的次类,汉语没有形态作格,没有句法作格存在的可能;事实上,汉语核心论元全无标记,也没有A/S/O的归并与区分。文章指出:1)汉语既无形态作格特征,也无句法作格表现;2)形式句法的作格现象与类型学的(分裂)作格格局并不相关,对汉语的“句法混合/分裂作格”分析缺乏依据;3)“作格句法”与“句法作格”存在根本区别,汉语不是句法混合/分裂作格型语言,而是一种中性语言。

关键词: 作格, 分裂作格, 句法作格, 非宾格

Abstract:

In recent research, it has been suggested that Mandarin Chinese exhibits ergative-absolutive features, making it a 'mixed-pivot language' or a 'split-ergative language' (see, e.g., Ye & Pan 2017; Du & Wu 2019; Yu & Jin 2020).This paper argues against this view both theoretically and empirically: theoretically, syntactic ergativity is a subtype of morphological ergativity, which Mandarin lacks; empirically, Mandarin employs no marking for core arguments and does not distinguish between A/S/O.The paper concludes that: (ⅰ) Mandarin lacks both morphological and syntactic ergative features; (ⅱ) ergative syntax is not necessarily related to the typology of split-ergativity, and the analysis of Mandarin as a 'syntactic mixed / split-ergative' language lacks evidence; (ⅲ) there is a fundamental difference between 'ergative syntax' and 'syntactic ergativity', and Mandarin is not a syntactic mixed / split-ergative language, but a neutral one.

Key words: ergtivity, split ergativity, syntactic ergativity, unaccusativity

中图分类号: 

  • H043

表1

宾格形态、作格形态、分裂作格形态"

A S O
宾格 主格(A+S) 宾格(O)
作格 作格(A) 通格(S+O)
分裂作格 作格(A+Sa) 通格(So+O)

表2

句法宾格、句法作格、句法混合"

A S O
宾格(S/A中枢) A/S O
作格(S/O中枢) A S/O
宾格作格混合(S/A + S/O中枢) A/Sa So/O

图1

形态作格与句法作格的关系"

表3

六项“混合句法”特征分析"

“混合句法”(叶狂、潘海华2017) 本文观点
汉语是主语分裂语,兼有SV/VS 汉语是中性语言,基本语序是SV
汉语是主语流动语,兼有SV/VS 汉语是中性语言,基本语序是SV
名词短语有不同句法 宾语的定指性差异
并列小句的句法中枢可以是O/S 句法中枢是A/S
控制附加语主语Pro 非宾格动词性质
不及物动词受时体因素影响 非宾格动词性质

表4

动词分类比较"

及物性 黄正德2007 金立鑫、王红卫2014 金立鑫2017 杜丹、吴春相2019
不及物 非作格 不及物 主格 通格(如:爬/跑/坐)
及物 非作格 作格 宾格 宾格(如:发现/找到)
不及物 非宾格 通格 通格 通格(如:写/挂/绣,来/死/升起)
及物 非宾格 及物 作格 作格(如:写/挂/绣,发现/找到)
1 Chao, Y. R. A Grammar of Spoken Chinese[M]. Berkeley: University of California Press, 1968.
2 Comrie, B. Ergativity[C] // Lehmann, W. Syntactic Typology: Studies in the Phenomenology of Language. Austin: University of Texas Press, 1978. 329-394.
3 Comrie, B. Alignment of case marking of full noun phrases / pronouns[C] // Dryer, M. & M. Haspelmath. The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: MPI-EVA, 2013. Chapters 98-99.
4 Dixon, R. M. W. Ergativity[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
5 Haspelmath, M. On S, A, P, T, and R as comparative concepts for alignment typology[J]. Linguistic Typology, 2011, (15): 535- 567.
6 Li, C. , and S. Thompson . Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar[M]. Berkeley: University of California Press, 1981.
7 Li, Y. & M. Yip. The bǎ-construction and ergativity in Chinese[C] // Plank, F. Ergativity. London: Academic Press, 1979. 103-114.
8 Longenbaugh, N. & M. Polinsky. Experimental approaches to ergative languages[C] // Coon, J. et al. The Oxford Handbook of Ergativity. Oxford: Oxford University Press, 2017. 709-733.
9 Moravcsik, E. On the distribution of ergative and accusative patterns[J]. Lingua, 1978, (45): 233- 279.
10 Nichols, J. Linguistic Diversity in Space and Time[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1992.
11 Siewierska, A. Alignment of verbal person marking[C] // Dryer, M. & M. Haspelmath. The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: MPI-EVA, 2013. Chapter 100.
12 Silverstein, M. Hierarchy of features and ergativity[C] // Dixon, R. Grammatical Categories in Australian Languages. New Jersey: Humanities Press, 1976. 112-171.
13 Trask, R. L. On the origins of ergativity[C] // Plank, F. Ergativity. London: Academic Press, 1979. 385-404.
14 杜丹, 吴春相. 从分裂施格现象看汉语存现句的类型特征[J]. 解放军外国语学院学报, 2019, (4): 23- 32.
15 黄正德. 汉语动词的题元结构与其句法表现[J]. 语言科学, 2007, (4): 3- 21.
doi: 10.3969/j.issn.1671-9484.2007.04.001
16 金立鑫, 王红卫. 动词分类和施格、通格及施语、通语[J]. 外语教学与研究, 2014, (1): 45- 57.
17 金立鑫. 广义语法形态理论的解释力[J]. 华东师范大学学报(哲社版), 2019, (2): 32- 43.
18 金立鑫. 施通格论元组配类型的逻辑分析[J]. 北京第二外国语学院学报, 2020, (6): 3- 23.
19 金立鑫. 语言类型学探索[M]. 北京: 商务印书馆, 2017.
20 李艳芝, 吴义诚. 迷失在逻辑中: 论"北京话是一个重音语言"之说[J]. 当代语言学, 2022, (5): 764- 780.
21 鲁雅乔, 李行德. 汉语非宾格与非作格动词的句法及语义界定标准[J]. 当代语言学, 2020, (4): 475- 502.
22 罗天华. 类型学的施格格局[J]. 外国语, 2017, (4): 25- 33.
23 吕冀平, 等. 汉语的主语宾语问题[M]. 北京: 中华书局, 1956.
24 吕叔湘. 说"胜"和"败"[J]. 中国语文, 1987, (1): 1- 5.
25 沈家煊. 如何处置"处置式"?——论把字句的主观性[J]. 中国语文, 2002, (5): 387- 399.
26 沈家煊. 超越主谓结构[M]. 北京: 商务印书馆, 2019.
27 吴义诚. 语法性与语用性——汉语名词短语有定解读的实质[J]. 当代语言学, 2018, (4): 497- 515.
28 叶狂, 潘海华. 把字句的跨语言视角[J]. 语言科学, 2012, (6): 604- 620.
29 叶狂, 潘海华. 从分裂作格现象看汉语句法的混合性[J]. 外语教学与研究, 2017, (4): 526- 538.
30 于秀金, 金立鑫. 类型学视角下汉语的混合格配置模式[J]. 外国语, 2020, (5): 30- 45.
31 张伯江. 汉语句式的跨语言观——"把"字句与逆被动态关系商榷[J]. 语言科学, 2014, (6): 587- 600.
32 朱德熙. 语法讲义[M]. 北京: 商务印书馆, 1982.
[1] 苗兴伟, 梁海英. 作格系统的运作机制与语篇功能[J]. 外国语, 2020, 43(2): 20-29.
[2] 罗天华. 类型学的施格格局[J]. 外国语, 2017, 40(4): 25-33.
[3] 杨玲. 基于语料库的英汉状态变化动词语义-句法界面比较研究[J]. 外国语, 2017, 40(3): 52-60.
[4] 韩景泉. 汉语显性非宾格动词句的最简分析[J]. 外国语, 2016, 39(6): 12-22.
[5] 刘明. 及物分析、作格分析及其在批评话语分析中的应用[J]. 外国语, 2016, 39(5): 66-74.
[6] 韩景泉. 英语处所倒装结构句法生成的语段解释[J]. 外国语, 2016, 39(1): 32-43.
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
[1] 张德禄. 评价理论介入系统中的语法模式研究[J]. 外国语, 2019, 42(2): 2 -10 .
[2] 蒋承勇. 走向融合与融通——跨文化比较与外国文学研究方法更新[J]. 外国语, 2019, 42(1): 103 -110 .
[3] 许钧. 翻译是先锋,语言是利器——五四运动前后的翻译与语言问题[J]. 外国语, 2019, 42(4): 2 -3,6 .
[4] 张懂, 许家金. 英汉与格交替现象的多因素研究[J]. 外国语, 2019, 42(2): 24 -33 .
[5] 李思旭. 处所转换构式的语言类型学研究[J]. 外国语, 2019, 42(1): 2 -24 .
[6] 叶婧婷. 反身领属与强化的类型学考察[J]. 外国语, 2019, 42(1): 25 -38 .
[7] 谢天振. 百年五四与今天的重写翻译史——对重写翻译史的几点思考[J]. 外国语, 2019, 42(4): 4 -6 .
[8] 张莹. 行动者网络理论与中国文化外译——以熊式一英译的Lady Precious Stream(《王宝川》)为例[J]. 外国语, 2019, 42(4): 25 -34 .
[9] 柳俊. 东南亚语言区域的双及物结构类型及其成因[J]. 外国语, 2019, 42(4): 35 -45 .
[10] 雍茜. 违实句中的时制、体貌和语气——兼论语言标记系统的形成、类推和强化[J]. 外国语, 2019, 42(2): 11 -23 .