外国语 ›› 2022, Vol. 45 ›› Issue (4): 2-8.

• 语言研究 •    下一篇

语用学的包容性及融合性

冉永平1,杨璘璘2,刘平1,2,*   

  1. 1. 广东外语外贸大学 外国语言学及应用语言学研究中心, 广东 广州 510420
    2. 广东外语外贸大学 国际商务英语学院, 广东 广州 510420
  • 收稿日期:2021-11-29 出版日期:2022-07-20 发布日期:2022-08-08
  • 通讯作者: 刘平
  • 作者简介:冉永平, 男, 重庆人, 博士, 教授, 博士生导师。研究方向: 语用学、话语分析|杨璘璘, 女, 广东揭阳人, 博士生。研究方向: 商务话语、语用学
  • 基金资助:
    国家社会科学基金重点项目"社会-语用共同体视域下网络和谐话语体系建构及引导机制研究"(21AYY011)

Inclusiveness and Integrativeness of Pragmatics

Yongping RAN1,Linlin YANG2,Ping LIU1,2,*   

  1. 1. Center for Linguistics and Applied Linguistics, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou 510420, China
    2. School of English for International Business, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou 510420, China
  • Received:2021-11-29 Online:2022-07-20 Published:2022-08-08
  • Contact: Ping LIU

摘要:

语用学是一门关注社会现实的交叉学科。继上届国际语用学大会集中探究社会的"边缘化现象"及相关问题后, 第十七届国际语用学大会的主题又聚焦"包容性现象的语用学研究", 这充分体现了当代语用学研究的社会关注与社会担当。本文根据语用学研究的新兴成果, 结合第十七届国际语用学大会的专题内容, 重在梳理和总结语用学发展的包容性和融合性趋势与特征, 尤其是与多样化的社会现实紧密联系的前沿话题和研究内容, 以期为我国语用学的未来研究提供有益启示与指导, 并为社会管理提供重要的社会语用信息。

关键词: 语用学前沿, 包容性, 社会性, 融合性

Abstract:

Pragmatics is an interdisciplinary field concerned with social reality.With the theme on social marginalization and its relevant issues in the 16th International Pragmatics Conference, the 17th one shifted focus onto the pragmatics of inclusion, which fully reflects the social concern and social responsibility of contemporary pragmatics.Based on some new achievements in pragmatics research and the special theme of the 17th Conference, this paper summarizes the new trends of inclusiveness and integrativeness of pragmatics, in particular those frontier topics and research issues closely related to the diverse social reality, hoping to guide and inspire future research of pragmatics in China and further provide essential societal pragmatic evidence for social management.

Key words: frontiers of pragmatics, inclusion, sociality, integration

中图分类号: 

  • H03
1 Graham, S.L. & C. Hardaker. (Im) politeness in digital communication[C] // Culpeper, J., Haugh, M. & D.Z. Kádár. The Palgrave Handbook of Linguistic (Im) politeness. London: Palgrave Macmillan, 2017.785-814.
2 Gredel, E. Digital discourse analysis and Wikipedia: Bridging the gap between Foucauldian discourse analysis and digital conversation analysis[J]. Journal of Pragmatics, 2017, (115): 99- 114.
3 Haugh, M., Kádár, D.Z. & M. Terkourafi. The Cambridge Handbook of Sociopragmatics[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 2021.
4 Kecskes, I. Intercultural Pragmatics[M]. Oxford: Oxford University Press, 2014.
5 Khazraie, M. , and H. Talebzadeh . "Wikipedia does NOT tolerate your babbling!": Impoliteness-induced conflict (resolution) in a polylogal collaborative online community of practice[J]. Journal of Pragmatics, 2020, (163): 46- 65.
6 Malyuga, E.N. & S.N. Orlova. Linguistic Pragmatics of Intercultural Professional and Business Communication[C]. Switzerland: Springer International Publishing, 2018.
7 Pratama, H. Linguistic Politeness in Online Communication[M]. Semarang: LPPM Unnes, 2019.
8 冉永平, 范琳琳. 人际语用学视角下情感研究的前沿态势[J]. 外语研究, 2020, (3): 5- 12+112.
[1] 赵芃, 田海龙. 语言研究中的意识形态:概念梳理、角色界定、理论思考[J]. 外国语, 2022, 45(4): 9-17.
[2] 陈佳, 徐萌. 《认知话语分析概论》述评[J]. 外国语, 2022, 45(4): 124-128.
[3] 任育新. 身份的联合共构:身份动态建构新探[J]. 外国语, 2022, 45(3): 48-58.
[4] 甄凤超. 词项框架下话语对象的意义建构及其路径分析[J]. 外国语, 2022, 45(2): 37-46.
[5] 于国栋. 作为汉语言语交际话题过渡讯号的“唉”[J]. 外国语, 2022, 45(2): 61-71,92.
[6] 周凌, 张绍杰. 反问句否定含义强度及(不)礼貌等级的实验语用学研究[J]. 外国语, 2022, 45(1): 25-35.
[7] 张媛. 试论英汉否定思维与时空性思维的关系——来自英汉否定词“not/no”和“不/没”的证据[J]. 外国语, 2021, 44(6): 24-32.
[8] 施旭,梅朝阳. 国防政策与全球传播: 文化话语视野下的中国国家军事战略研究[J]. 外国语, 2021, 44(5): 72-83.
[9] 刘彬,袁毓林. 从概念极性与信息结构看“怀疑”的义项分布及意义识解[J]. 外国语, 2021, 44(5): 13-21.
[10] 黄梦迪. 由原型句式、原型语气结构及其中性语境句研究“吗”的功能[J]. 外国语, 2021, 44(5): 33-41.
[11] 张静宇, 马利军, 卢植. 汉语惯用语理解机制研究:来自英文词素的启动效应证据[J]. 外国语, 2021, 44(5): 53-61.
[12] 张传睿, 徐慈华, 黄略. 隐喻在论辩中的框架效应[J]. 外国语, 2021, 44(5): 62-71.
[13] 徐盛桓, 廖巧云. 非字面义表达因果蕴含说[J]. 外国语, 2021, 44(5): 2-12.
[14] 李嵬,沈骑. 超语实践理论的起源、发展与展望[J]. 外国语, 2021, 44(4): 2-14.
[15] 谭方方. 英汉更正标记比较研究及其类型学调查[J]. 外国语, 2021, 44(4): 42-52.
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
[1] 许钧. 翻译是先锋,语言是利器——五四运动前后的翻译与语言问题[J]. 外国语, 2019, 42(4): 2 -3,6 .
[2] 张懂, 许家金. 英汉与格交替现象的多因素研究[J]. 外国语, 2019, 42(2): 24 -33 .
[3] 李思旭. 处所转换构式的语言类型学研究[J]. 外国语, 2019, 42(1): 2 -24 .
[4] 叶婧婷. 反身领属与强化的类型学考察[J]. 外国语, 2019, 42(1): 25 -38 .
[5] 张莹. 行动者网络理论与中国文化外译——以熊式一英译的Lady Precious Stream(《王宝川》)为例[J]. 外国语, 2019, 42(4): 25 -34 .
[6] 王雅刚. “被X”雪克隆的言知分化与构式压制[J]. 外国语, 2019, 42(2): 34 -44 .
[7] 赵永青, 徐建伟, 邓耀臣, 薛舒云. 中外期刊实证类论文英文摘要语阶推销功能导向研究[J]. 外国语, 2019, 42(2): 45 -53 .
[8] 冯建明, 莫爱屏. 模因三论与文化进化研究[J]. 外国语, 2019, 42(2): 54 -61 .
[9] 龙晓翔. 大数据时代的“大翻译”——中国文化经典译介与传播的若干问题思考[J]. 外国语, 2019, 42(2): 87 -92,99 .
[10] 杨祎辰. 国内外戏剧翻译研究现状与趋势述评——兼论戏剧翻译研究在中国的发展前景[J]. 外国语, 2019, 42(2): 93 -99 .