Citation: | YIN Mingyue. Retrospects and Prospects of Inter-disciplinary Research on Translation and Ethics—A Review of The Routledge Handbook of Translation and Ethics[J]. Journal of Foreign Languages, 2023, 46(1): 117-121. |
[1] |
Koskinen, K. & Nike K.Pokorn.The Routledge Handbook of Translation and Ethics[C].London, New York:Routledge, 2021.
|
[2] |
Pym, A.The Return to Ethics[C].Special Issue of The Translator, 2001,(2).
|
[3] |
Ren, W.The evolution of interpreters' perception and application of (codes of) ethics in China since 1949:a sociological and historical perspective[J].The Translator, 2020,(3):274-296.
|
[4] |
方薇."翻译伦理"还是"社会道德"?——从梅肖尼克对皮姆译者伦理的批评说开去[J].上海翻译, 2017,(3):82-88.
|
[5] |
胡陈尧.论贝尔曼翻译伦理思想的哲学蕴含[J].外国语, 2022,(1):79-85.
|
[6] |
李民.中韩口译过程中译员伦理规范的审视[J].解放军外国语学院学报, 2013,(2):101-105.
|
[7] |
刘嘉.五三版《牛虻》译著的叙事建构及翻译伦理探微[J].外国语, 2015,(2):65-72.
|
[8] |
刘云虹.翻译价值观与翻译批评伦理途径的建构——贝尔曼、韦努蒂、皮姆翻译伦理思想辨析[J].中国外语, 2013,(5):83-88+94.
|
[9] |
刘云虹,许钧.异的考验——关于翻译伦理的对谈[J].外国语, 2016,(2):70-77.
|
[10] |
骆贤凤.中西翻译伦理研究述评[J].中国翻译, 2009,(3):13-17.
|
[11] |
彭萍.翻译伦理学[M].北京:中央编译出版社, 2013.
|
[12] |
任文.联络口译过程中译员的主体性意识研究[M].北京:外语研究出版社,2010.
|
[13] |
申连云.翻译伦理模式研究中的操控论与投降论[J].外国语,2016,(2):78-88.
|
[14] |
王大智.翻译与翻译伦理:基于中国传统翻译伦理思想的思考[M].北京:北京大学出版社,2012.
|
[15] |
王巍巍, 余怿.译员职业道德考核评价机制探索[J].山东外语教学, 2020,(3):23-31.
|
[16] |
许宏.应用翻译伦理研究[J].上海翻译, 2016,(1):19-24.
|
[17] |
许钧.论翻译活动的三个层面[J].外语教学与研究, 1998,(3):49-54.
|
[18] |
杨司桂.中国少数民族民俗文化翻译——基于翻译伦理视角[J].贵州民族研究,2017,(2):148-152.
|
[19] |
杨镇源.翻译伦理研究[D].上海:上海译文出版社, 2013.
|
[20] |
姚斌."口译职业与伦理"课程教学设计与实践[J].山东外语教学, 2020,(3):32-38.
|
[21] |
殷明月.译员伦理——译员道德判断与决策之建模与实证研究[D].成都:四川大学外国语学院, 2018.
|
1. |
胡作友,彭九州. 葛浩文删改式翻译与中国文化走出去. 中国文化研究. 2024(03): 160-169 .
![]() |