栏目
主观化与主位信息组织
张现荣, 苗兴伟
2017, 40(5): 2-10.
摘要 PDF
意义的多维性与多维度语义学
罗琼鹏, 崔晋
2017, 40(5): 11-20.
摘要 PDF
双宾语结构被动化移位的跨语言研究
全峰
2017, 40(5): 21-32.
摘要 PDF
中医药典籍国内英译本海外接受状况调查及启示——以大中华文库《黄帝内经》英译本为例
殷丽
2017, 40(5): 33-43.
摘要 PDF
中国古诗英译文献篇目信息统计与分析
彭发胜
2017, 40(5): 44-56.
摘要 PDF
《语义学与语用学之争》评介
袁文, 林允清
2017, 40(5): 57-60.
摘要 PDF
翻译过程研究的认知模式与社会模式——《描写翻译认知过程:行为与事件》评介
侯林平, 何元建
2017, 40(5): 61-70.
摘要 PDF
构建读者友好型中国文化外译观——《为西方读者翻译中国:反思、批评和实践》(2015)介评
焦鹏帅
2017, 40(5): 71-76.
摘要 PDF
国外语言政策与规划理论研究述评
张蔚磊
2017, 40(5): 77-85.
摘要 PDF
二语教学中的隐喻和转喻研究——Jeannette Littlemore访谈
汤洁
2017, 40(5): 86-90.
摘要 PDF
面向语言残障人士的服务类人才培养与科学研究
穆雷, 李希希
2017, 40(5): 91-94.
摘要 PDF
顶层设计、翻译政策与基层实践——旅游翻译与国际导译专业学位本硕博教育建设探索
陈刚
2017, 40(5): 95-98.
摘要 PDF
信息时代的“项目+技术”二轮驱动特色翻译教学
李梅
2017, 40(5): 99-101.
摘要 PDF
图书翻译与MTI教育——以出版翻译项目驱动的特色翻译教学模式
徐彬, 曹军
2017, 40(5): 102-105.
摘要 PDF
专业通用词与跨领域语言服务人才培养
管新潮
2017, 40(5): 106-108.
摘要 PDF
在线实习:福建师范大学翻译教育校企合作特色
岳峰, 林世宋
2017, 40(5): 109-110.
摘要 PDF
职业化时代背景下的MTI教育创新与本地化人才培养
王华树
2017, 40(5): 111-112.
摘要 PDF